ALFONSINA STORMI. TRADUCCIÓ AL CATALÀ
!ay!
Seré en les mans
teves, una copa fina
Presta a sonar quan
vibrar-me vulguis...
Destil·laran en
ella primaveres,
Reflectirà la llum
que t’il·lumina.
Seré en les mans
teves, una copa fina
hauràs en ella, una
beguda suau
mai més dolça,
doncs és la pietat que et dona
un licor que no fa
mal, i tots els mals perdona,
el dolç licor que
de totes les coses sap...
Haurà en ella una
beguda suau
un dia obscur, entre
els teus dits llargs
serà oprimit el
seu cristall fulgent
i caurà en mil
bocins a bonament
la fina copa que et
donà letargies,
¡un dia obscur,
entre els teus dits llargs!
cristall informe
sobre el terra dur
no ha de ser tèrbol
per estar esquinçat,
reflectirà la beatitud
del cel;
Pobre cristall,
sota els peus teus llençat,
cristall informe
sobre el terra dur,
quin mal tan gran,
Déu t’ho perdoni:
mans beneïdes les
que així esquincen
roses i lliris que
mai enfilen
eterna dolçor que
el seu càstig aboni
quin mal tan gran,
que Déu t’ho perdoni!
Alfonsina Storni.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada
Vols deixar la teva empremta?